سالار عقیلی : از تمام اعضای صفحات شخصیام عذرخواهی می کنم!

سالار عقیلی خواننده سنتی گفت در فضای مجازی انتقادهایی صورت گرفت که بابت این موضوع از دنبال کنندگان صفحه اش عذرخواهی کرد.
ترانه تیم ملی فوتبال کشورمان برای جام حهانی ۲۰۱۸ روسیه با نام یازده ستاره چندی پیش منتشر شد و انتقادهایی زننده در صفحه سالار عقیلی توسط بعضی از افراد صورت گرفت.
سالار عقیلی خواننده سرود تیم ملی
سالار عقیلی خواننده سرود رسمی تیم ملی فوتبال ایران در جام جهانی ۲۰۱۸ روسیه در نخستین اظهار نظر رسمی خود درباره این اثر گفت: از همان روز نخست تولید این اثر سعی کردیم از اِلمانهای فرهنگی، هنری و ادبیات غنی کشورمان ایران در آن استفاده شود و ادبیاتی که احسان افشاری در این اثر به کار برده قابل توجه است.
وی افزود:
شاید عده ای انتظار داشتند ما برای این ترانه از اشعار سخیف استفاده کنیم ولی شعر ما بیانگر ادبیات و فرهنگ کشور ماست و سعی کردیم از تمامی این نشانه ها که فرهنگ کشور و موسیقی فاخر ایرانی را در خود دارد استفاده کنیم.
خواننده ترانه «یازده ستاره» که چندی پیش در حضور اعضای تیم ملی فوتبال کشورمان در تالار وحدت رونمایی شد، اظهار کرد:
فوتبالیستهای ما به با غیرت بودن معروفاند.
وقتی حمید استیلی آن گل زیبا را به آمریکا زد، من رو به روی تلویزیون نشسته بودم و گریه می کردم.
آن شب وقتی مردم ایران به خیابانها ریختند و همه خوشحال بودند، مشخص شد که ایرانیها همیشه و در همه حال با فرهنگ و غیرت ایرانی در صحنههای بینالمللی ظاهر میشوند و امیدواریم در جام جهانی روسیه هم این لحظات برای همه تکرار شود.
عقیلی درباره انتشار برخی از انتقادهای مطرح شده درباره سرود تیم ملی کشورمان در جام جهانی تاکید کرد:
در فضای مجازی شاهد انتقاداتی بودیم که مشخص نبود چطور و از کجا نشات میگرفت.
متاسفانه حرمتها در فضای مجازی دیگر از بین رفته است و خیلیها با کامنتهای بد و رکیک هنرمندانشان را مورد حمله قرار بدهند. البته واکنشهای مثبت به قدری زیاد بود که به ما انرژی داد ولی این اتفاقات ناخوشایند در فضای مجازی ظاهرا از سوی برخی افراد تبدیل به یک عادت شده و متاسفانه روز به روز هم بد و بدتر میشود. من از تمام اعضای صفحات شخصیام عذرخواهی می کنم چون ناخواسته برخی الفاظ ناخوشایند را دیدند.
متن ترانه آهنگ تیم ملی با صدای سالار عقیلی
ای جان و ای جانانِ من ای عشقه جاویدانه من نامت طنین انداز شد ایرانِ من ایرانِ من
تاریخ از روز ازل شعری که میخواند تویی آن سوی برد و باختها نامی که می ماند تویی
ایران با تو هم پیمان شدن زیباست عشقه نو در سینه پابرجاست با تو فردا شکل یک رویاست
ایران ای صدایِ سرخ آزادی عاشقی را یاد ما دادی با تو هستم در غمو شادی
باید که در هیاهو گل کرد چون سیاوش ققنوس میتوان شد در شعله های آتش
در پیچو تاب طوفان دریای سربلندیم از موجها بپرسید با صخره چند چندیم
بعد از هزار و یک شب با همتی دوباره در صحنه میدرخشیم با یازده ستاره
ایران با تو هم پیمان شدن زیباست عشقه نو در سینه پابرجاست با تو فردا شکل یک رویاست
ایران ای صدایِ سرخ آزادی عاشقی را یاد ما دادی با تو هستم در غمو شادی ایران
خبرآنلاین – فرا تکست