
به نظر میرسد که تیم نویسندگان و بازیگران «پایتخت ۷» با دقت و ظرافت خاصی به مسئله لهجهها پرداختهاند و توانستهاند با ایجاد تغییرات هوشمندانه و حفظ اصالت برخی لهجهها، جذابیت جدیدی به این سریال پرطرفدار ببخشند. مخاطبان بیشک از شنیدن لهجههای آشنا و جدید بازیگران در این فصل لذت خواهند برد. اگرچه نقدهایی هم به تغییر لهجه نیز بوده است.
سریال محبوب «پایتخت» همواره یکی از نقاط قوتش، استفاده از لهجههای شیرین و اصیل ایرانی بوده است. در فصل هفتم این مجموعه تلویزیونی نیز شاهد تغییرات و جذابیتهای جدیدی در لهجه بازیگران هستیم که به شیرینی داستان افزوده است. در این گزارش، نگاهی خواهیم داشت به تغییرات لهجه برخی از بازیگران اصلی این سریال. لهجه بازیگران سریال پایتخت را در نیک صالحی ببینید.
لهجه بازیگران سریال پایتخت
هفتمین سری از سریال مجبوب “پایتخت” را باید خبرسازترین فصل آن دانست. از تغییرات اساسی در کیفیت فیلمنامه و به طور کلی متن اثر تا حتی مدل فیلمبرداری. اما مسالهای که بیشتر در بین مردم مورد بحث قرار میگیرد، تغییر فاحش لهجه در بین کاراکترهای اصلی داستان است.
لهجه مازندارانی
زبان مازَنْدَرانی (کوتاه شده: مازَنی) یا زبان تَبَری(طبری) یا زبان تَپوری (به مازندرانی: تَوِری، مازِرونی، تاتی، گلکی، گالش) نام یکی از زبانهای ایرانی شمالغربی است که در گروه زبانهای کاسپین قرار دارد و ریشه در زبان تبری کهن دارد. برای نمونههای کهنتر از زبانهای ایرانی شمال غربی میتوان به زبان مادی و زبان پارتی اشاره کرد.
به باور زبانشناسان گیلکی زبان خواهر مازندرانی است و نزدیکترین زبان از دید دستوری به این زبان است.زبان مازندرانی نزدیک به شانزده میلیون گویشور دارد.مردم مازندران به شعرهای آوازی خود تَوِری میگویند.