ترک‌ها از شاهنامه فردوسی استقبال کردند

ترک‌ها از شاهنامه فردوسی استقبال کردند ادبیات فارسی

با توجه به کمبود ترجمه ترکی شاهنامه فردوسی و درخواست استادان و علاقه‌مندان به زبان و ادبیات فارسی، کتاب شاهنامه فردوسی در استانبول تجدید چاپ و منتشر شد.به گزارش خبرگزاری فارس، به نقل از اداره کل روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، این کتاب توسط نجاتی ترجمه و در ۱۱۰۰ صفحه […]

با توجه به کمبود ترجمه ترکی شاهنامه فردوسی و درخواست استادان و علاقه‌مندان به زبان و ادبیات فارسی، کتاب شاهنامه
فردوسی در استانبول تجدید چاپ و منتشر شد.
به گزارش خبرگزاری فارس، به نقل از اداره کل روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، این
کتاب توسط نجاتی ترجمه و در ۱۱۰۰ صفحه و با شمارگان ۲هزار نسخه از سوی انتشارات کاباجی چاپ و منتشر
شد.
۳۰ صفحه پایانی این کتاب به منیاتورهای بسیار زیبایی از داستان‌های شاهنامه اختصاص دارد.
تاریخ بروزرسانی : 2009-05-12 / گردآوری :
/
برچسب ها:
اخبار مرتبط :
هم سامدکتر تاجبخشدکتر بتول طاهریویدئو